Весёлый Энди
(см. Послание к Римлянам 15:13)
Действующие лица:
Энди: Христианин-бизнесмен;
Дэн: сотрудник;
Марк: сотрудник;
Донна: жена Энди;
Сарра: дочь Энди;
Дэвид: сын Энди.
Действие 1
(Рабочий кабинет отдела статистики. Дэн и Марк сидят за своими столами)
Энди: Привет всем! (Неестественно улыбаясь). Прекрасный день, не правда ли?
Как приятно снова оказаться на работе.
Дэниэл и Марк (не смотря на Энди): Ммм гм.
Энди: Вы просто не представляете, что вы теряете оттого, что вы не христиане.
Именно по этому я такой весёлый!
Марк (поднимая глаза): Да, Энди, мы знаем, что ты весёлый, и, что сегодня прекрасный,
великолепный, замечательный день. Теперь — заткнись!
(Дэн нервничая поднимает глаза, смотрит на Энди, который шокирован, но быстро
приходит в себя)
Энди: Ну... Ммм... Я думаю, ммм..., пойду, приготовлю немного кофе. Надо выпить
чашечку кофе, чтобы разогнать кровь по жилам. Вам, ребята, приготовить?
Дэниэл и Марк: Нет, спасибо.
(Энди нервно поправляет галстук и выходит)
Марк (Дэну): Идиот!!!
Дэн: Ты просто принимаешь это близко к сердцу (продолжает работу).
Марк (вскакивая на стул, подражая Энди): Привет, ребята, какой отвратительнейший
день?! (размахивая руками). На улице идёт дождь, у меня сегодня собака сдохла,
но мне всё равно, потому что я—Весёлый Энди. Я—христианин (издеваясь улыбается).
Вот почему я такой весёлый. Ура! Ура! Ура! (Проходится по столу Дэна). Тебя
от этого не тошнит?
Дэн: Должен заметить, что он действительно выглядит неестественно: его ничто
никогда не раздражает.
Марк: Да, могу спорить, что если даже ему дать стулом по голове, он будет всё
равно улыбаться.
Дэн: Да, действительно интересно, что он будет делать.
Марк (присаживается на край стола Дэна): Нет, я пошутил Дэн. Хоть мне он и
не нравится, но я не хочу его обидеть.
Дэн: Я не это имел ввиду. Я просто думал, что бы действительно Энди сделал,
если бы что-нибудь непредвиденное случилось. Интересно, он себя так и дома ведёт?
Марк (смеясь): Не знаю! Словесную атаку он отражает довольно не плохо.
Дэн: Да, но он ожидает этого. Я говорю о чём-то неожиданном...
(Энди входит с чашкой кофе)
Энди: Привет, ребята!
(Марк встаёт со стола Дэна, садится за свой. Они принимаются за работу).
Энди: Ммм. Как приятно пахнет кофе. Точно никто не хочет? (смотрит на Дэна
и Марка). > Ладно, тогда я на вас не рассчитываю.
(Энди садится за свой стол, опускается занавес).
Действие 2
(гостиная в доме Энди)
Энди (заходит): Привет, есть кто-нибудь дома? (вешает пальто, ставит на пол
дипломат)
Донна (выходит, чтобы встретить его): Привет, дорогой. Как у тебя дела?
(они обнимаются, Энди чмокает её в щёчку)
Энди: Э... ужасно!
Донна (садятся на диван): Что случилось?
Энди: А, всё те же проблемы. На работе меня иногда так унижают! Я пытаюсь им
засвидетельствовать, а в ответ получаю только оскорбления. Я представляю, что
они говорят, когда я выхожу из кабинета.
Донна: Мне очень жаль, что так происходит Энди.
Энди: Вообще-то это не должно меня удивлять, ведь в Библии говорится, что мы
будем унижены, из-за того, что мы христиане.
Донна (вдумываясь в слова Энди): Да, там говорится, чтобы мы были радостны,
когда нас унижают.
Энди: (с иронией) Ага! Довольно тяжело быть всё время Мистером Веселья. Господь
не может ожидать того, чтобы я постоянно радовался от того, как со мной обращаются
на работе.
Донна: Я думаю, что ты что-то недопонимаешь. Это не значит, что мы должны быть
всё время весёлыми, потому что мы христиане.
Энди: Но ты только что сказала...
Донна: Я сказала, что ты можешь радоваться в этом случае, и во всех случаях,
потому что у тебя есть Христос. Быть весёлым и быть радостным—это разные вещи.
Энди (удивлённо): Что-то ты меня запутала.
Донна: Ну, Энди, весёлость—это чувство, зависящее от обстоятельств, например,
как к тебе относятся на работе. Но радость—это нечто, исходящее изнутри. Радость—это
мир, уверенность в присутствии Бога рядом, это тогда, когда ты знаешь, что чтобы
не случилось, Господь даст тебе силы преодолеть трудности.
Энди (не понимая): Гм... Получается, (саркастично) вместо того, чтобы вести
себя весело, я должен вести себя радостно и всё будет в порядке. Правильно?
Донна: Это—не вести себя. Жизнь христианина—это не спектакль, который мы показываем
всему миру; это—отношения между Богом и человеком. Когда человек лично встречается
с Богом, он начинает приобретать черты характера Христа. Здесь не надо играть.
Это—стиль жизни.
Энди (берёт газету): Звучит по-книжному. Но я всё-таки не вижу никакой разницы
между этими двумя словами (открывает газету). Кажется, мне надо немного передохнуть
перед ужином. Позовёшь, когда будет готов.
Донна (разочарована): Ладно, Энди (уходит на кухню).
(Дэвид вбегает в комнату).
Дэвид: Эй, пап, знаешь что?
Энди (отвлекаясь от газеты, равнодушно): Что такое Дэвид?
Дэвид: Сегодня я забил аж два гола, когда мы играли с “Б” классом, и мы выиграли!
Тренер сказал, что если я немного потренируюсь, то попаду в сборную школы в
следующем году.
Энди: Молодец Дэвид. Похоже, у тебя всё в порядке (опять смотрит газету).
Дэвид: Пап! Может, пойдём, поиграем сегодня вечером? Ты бы постоял на воротах,
а я б побил бы. Может, что подскажешь.
Энди: Нет, Дэвид, только не сегодня. Может быть завтра я с тобой поиграю (видит,
как Дэвид >расстроился). Мне очень жаль Дэвид, но у меня неприятности на
работе, и я хочу немного отдохнуть.
Дэвид: Такое впечатление, что у тебя всё время неприятности на работе. Ты никогда
не улыбаешься, кроме того, когда ты общаешься с другими людьми (пытается посмотреть
отцу в >глаза). Ладно, пап, тогда, может, в воскресенье (грустный уходит).
(Энди продолжает читать, тем временем входит Сарра, подкрадываясь сзади к Энди,
обнимает его)
Сарра: Привет, папочка!
Энди (пытаясь освободиться от неё): Здравствуй, Сарра (продолжает читать).
Сарра: Что ты делаешь папочка?
Энди: Я читаю газету. Почему бы тебе не заняться чем-нибудь полезным? Я устал
и хочу немного расслабиться.
Сарра: Можно, побуду немного с тобой? (Он пытается возразить). Я буду тихо,
я обещаю. Просто я хочу тебя немного развеселить.
Энди (удивлённо): Ну, Сарра. Я весёлый. С чего ты взяла, что я грустный? (Кладёт
газету, садит её к себе на колени).
Сарра: Ну, я хотела бы, чтобы ты был таким же весёлым, как и с другими людьми.
Ты всегда улыбаешься, много разговариваешь, внимательно всех слушаешь...(Пауза)...Ты
думаешь, ты и дома смог бы быть таким?
Энди (вздыхая): Ты правда считаешь, что я отношусь к чужим лучше, чем к близким?
(Сарра кивает; наконец, понимая, он её нежно обнимает). Да, наверно ты права.
Я действительно относился к чужим людям лучше, чем к своей семье, но я всё-таки
думаю, что я притворялся весёлым, когда мне совершенно было не весело.
Сарра (озабоченно): Ты имеешь ввиду, что никогда не будешь весёлым с нами?
Энди: Нет, Сарра, ты просто помогла понять мне что-то очень важное.
Сарра: Я?
Энди: Ты. Ты помогла мне понять то, что твоя мама пыталась объяснить мне немного
раньше—между тем, что такое быть весёлым, и быть радостным.
Сарра: Так какая разница? (Донна появляется в дверях, чтобы позвать к ужину,
но остановилась, чтобы послушать).
Энди: Я всё понимал не правильно. Я думал, потому что я христианин, мне надо
было вести себя весело с другими людьми, чтобы они видели, как это, когда с
тобой Христос. Я целый день улыбался, притворялся, что всё изумительно, вместо
того, чтобы быть нормальным человеком, у которого бывают как подъёмы, так и
спады в жизни. Я так усердно трудился над собой целый день, что когда я приходил
домой, у меня уже ни на что не хватало сил.
Сарра (удивлённо): О..
Энди: Да, но это ещё не всё. Христианин может иметь радость всегда.
Сарра: Чью радость?
Энди: Не “чью”, а радость которую Бог даёт нам в сердце. Весёлость это—наружное
чувство, но радость—это мир, который христиане имеют внутри себя, потому что
они знают, что Бог их любит.
Сарра: Да, это действительно хорошая причина!
Донна (смеясь): Даже я не объяснила бы лучше. (Энди и Сарра удивлённо поворачиваются).
Вы, двое, ужин готов. (Они встают). Дэвид, ужин готов.
Энди: Знаешь, Донна, у нас очень хорошие дети. Они кое-чему меня научили (входит
Дэвид).
Донна: Да, по-моему ты прав, а теперь пойдёмте есть (выходят).
Действие 3
(Энди входит в рабочий кабинет)
Энди: Доброе утро, Марк, Дэн (садится за стол).
(Дэн и Марк ожидают пышной, многословной речи, но ничего не происходит)
Дэн: Хм. Доброе утро, Энди (смотрит на него, улыбается, кивает).
Марк: (таращась на Дэна, который пожимает плечами) Всё в порядке, Энди?
Энди: Прекрасно, а почему ты спрашиваешь?
Марк: Ну, просто, ты как-то себя ведёшь сегодня утром необычно.
Энди (улыбаясь): Это наверное потому, что сегодня утром я себя “не веду”. Я
сильно изменился за эти выходные; много чему научился.
Марк: Ты какой-то спокойный: не скачешь по кабинету и не кричишь нам на уши.
Ты уверен, что всё в порядке?
Энди (смеясь): Больше, чем уверен. Сегодня утром я не веду себя, как Мистер
Веселье. Я понял, что есть что-то больше этого. Я понял, что есть радость.
Марк: Ты не поменял религию?
Энди (улыбаясь): Нет, Марк, я просто понял, что быть христианином—это иметь
радость веры в Бога.
Марк: Так какая разница между быть весёлым и быть радостным, помимо твоего
видимого изменения?
Энди: Ну, Марк, весёлость—это снаружи, но радость—это то, что исходит изнутри,
и не зависит от обстоятельств. С Христом в центре жизни, мне уже не надо вести
себя весело. Вместо этого у меня есть мир в сердце, от того, что я знаю, что
Он—Господин моей жизни. Это по-настоящему, мне теперь не надо ничего изображать
(встаёт). Пойду приготовлю кофе, и потом расскажу вам больше об этом.
Дэн: Он действительно поменялся...
Марк: Да-а-а (всё ещё сомневаясь). Энди не такой уж и плохой парень, когда
успокоится (кивает соглашаясь сам с собой). Он может быть нормальным.
Дэн: Да, он по-прежнему христианин, но он изменился.
Марк: Как ты думаешь, что случилось?
Дэн: Ну, он всё такой же набожный, и всё такое, но кажется более естественным.
Он по-настоящему верит, и я думаю понимает то, что он говорит. Это меня заинтересовало
(смотрит на реакцию Марка).
Марк: Да, посмотрим, что он нам расскажет.
...
(Занавес)
|