Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
15:00 Украинец преодолел дистанцию Ironman с мировым рекордом

15:00 Распитие спиртного делает организм старым на клеточном уровне

13:00 Казначея Ватикана обвинили в сексуальных домогательствах

17:00 Разработан новый закон об альтернативной службе

17:00 Народные депутаты выступили за социальную защиту капелланов на передовой

15:00 В Остроге прошел Первый Всеукраинский съезд педагогов по предметам духовно-морального направления

17:00 Музыкант Артем Скороход: Христианам не нужна особая мотивация для добрых дел

17:00 Городской шум повышает риск возникновения проблем с сердцем

17:00 В Украине создается новое объединение христианских церквей

15:00 Дети, выросшие в неполных семьях, меньше довольны жизнью

13:00 Ученые: Даже выключенный смартфон снижает когнитивные способности человека

19:00 Ученый из Китая находит связь китайских иероглифов с библейским повествованием

19:00 В Ташкенте презентовали полный перевод Библии на узбекский язык

19:00 Папа Римский встретился с королем Нидерландов и передал ему в дар жезл Вильгельма I Оранского

19:00 Индия советует беременным женщинам стать вегетарианками

 

 

. Глава 52. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 52

1. §(51-1) <<Начальнику хора. Учение Давида, (51-2) после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха. (51-3) Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда [со мною;]>>
УПО: Для дириґетна хору. Псалом навчальний Давидів. (52-3) Чого хвалишся злом, о могутній? Цілий день Божа милість зо мною.
KJV: Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

2. (51-4) гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он [у] [тебя], коварный!
УПО: (52-4) Замишляє лукавство язик твій, як та бритва нагострена ти, що чиниш обману!
KJV: The tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.

3. (51-5) ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;
УПО: (52-5) Ти зло полюбив над добро, а неправду більш, як правду казати, Села,
KJV: Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

4. (51-6) ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный:
УПО: (52-6) ти любиш усякі шкідливі слова, ти язику обманний!
KJV: Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.

5. (51-7) за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых.
УПО: (52-7) Отож, Бог зруйнує назавжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Села.
KJV: God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.

6. §(51-8) Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним [и скажут]:
УПО: (52-8) і побачать це праведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
KJV: The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:

7. (51-9) `вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем'.
УПО: (52-9) Ось муж, що Бога не чинить своєю твердинею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого...
KJV: Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.

8. (51-10) А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,
УПО: (52-10) А я як зелена оливка у Божому домі, надіюсь на Божую милість на вічні віки!
KJV: But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.

9. (51-11) вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.
УПО: (52-11) Буду славити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про ймення Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
KJV: I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100