Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
21:00 В Судане власти снесли бульдозерами очередной христианский храм, Библии подверглись конфискации

21:00 Экономическое положение церквей США улучшается

21:00 Пасторы из США молятся за освобождение Тони Кима из тюрьмы

19:00 В Нигерии убито не менее 16000 христиан за неполные три года, по данным расследования Многие из них пали жертвами исламских радикалов

15:00 Папа Римский изменил процедуру отречения от церковных должностей

19:00 Архидиоцез Мюнхена скорректировал текст интервью кардинала Маркса, в котором он допускал благословение однополых пар

19:00 Католические епископы Нигерии обвиняют правительство в «неспособности или нежелании» защитить христиан от геноцида

19:00 В США 540 церквей провели вечер для людей с особыми потребностями

19:00 Изуродованная в результате бомбежки в церкви женщина простила обидчиков

19:00 Понтифик призвал верующих сопротивляться любым искушениям

19:00 Американский пастор открыл церковь в виртуальной реальности

19:00 Новости Благотворитель Дедушка Добри умер в Болгарии на 104-м году жизни

19:00 В РПЦ не поддерживают законопроект о приравнивании венчания к регистрации брака в ЗАГСе

19:00 Папа Франциск дал старт регистрации на Всемирный день молодежи-2019

19:00 В Украине самое либеральное в мире законодательство относительно религии

 

 

. Глава 24. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 24

1. §(23-1) <<Псалом Давида.>> Господня -- земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,
УПО: Псалом Давидів. Господня земля, і все, що на ній, вселенна й мешканці її,
KJV: The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

2. (23-2) ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.
УПО: бо заклав Він її на морях, і на річках її встановив.
KJV: For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.

3. §(23-3) Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
УПО: Хто зійде на гору Господню, і хто буде стояти на місці святому Його?
KJV: Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?

4. (23-4) Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно, --
УПО: У кого чисті руки та щиреє серце, і хто не нахиляв на марноту своєї душі, і хто не присягав на обману,
KJV: He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.

5. (23-5) [тот] получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
УПО: нехай носить він благословення від Господа, а праведність від Бога спасіння свого!
KJV: He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.

6. (23-6) Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова!
УПО: Таке покоління усіх, хто шукає Його, хто прагне обличчя Твого, Боже Яковів! Села.
KJV: This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.

7. §(23-7) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
УПО: Піднесіте верхи свої, брами, і будьте відчинені, входи відвічні, і ввійде Цар слави!
KJV: Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.

8. (23-8) Кто сей Царь славы? -- Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.
УПО: Хто ж то Цар слави? Господь сильний й могутній, Господь, що потужний в бою!
KJV: Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.

9. (23-9) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
УПО: Піднесіте верхи свої, брами, і піднесіте, входи відвічні, і ввійде Цар слави!
KJV: Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.

10. (23-10) Кто сей Царь славы? -- Господь сил, Он -- царь славы.
УПО: Хто ж то Він, той Цар слави? Господь Саваот Він Цар слави! Села.
KJV: Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100