Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 138 1. §(137-1) <<Давида.>> Славлю Тебя всем сердцем моим, пред богами пою Тебе. УПО: Давидів. Прославляю Тебе цілим серцем своїм, перед богами співаю Тобі!
KJV: I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee. 2. (137-2) Поклоняюсь пред святым храмом Твоим и славлю имя Твое за милость Твою и за истину Твою, ибо Ты возвеличил слово Твое превыше всякого имени Твоего. УПО: Вклоняюсь до храму святого Твого, і славлю імення Твоє за Твоє милосердя й за правду Твою, бо звеличив Ти був над усе Своє Ймення та слово Своє!
KJV: I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name. 3. (137-3) В день, когда я воззвал, Ты услышал меня, вселил в душу мою бодрость. УПО: Удень, як взиваю, почуєш мене, підбадьорюєш силою душу мою!
KJV: In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul. 4. (137-4) Прославят Тебя, Господи, все цари земные, когда услышат слова уст Твоих УПО: Усі земні царі прославлять Тебе, Господи, будуть, бо почують вони слово уст Твоїх,
KJV: All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth. 5. (137-5) и воспоют пути Господни, ибо велика слава Господня. УПО: і будуть співати про Господні дороги, бо слава Господня велика,
KJV: Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD. 6. §(137-6) Высок Господь: и смиренного видит, и гордого узнает издали. УПО: бо високий Господь, але бачить низького, а гордого Він пізнає іздалека!
KJV: Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off. 7. (137-7) Если я пойду посреди напастей, Ты оживишь меня, прострешь на ярость врагов моих руку Твою, и спасет меня десница Твоя. УПО: Якщо серед тісноти піду, Ти оживиш мене, на лютість моїх ворогів пошлеш руку Свою, і правиця Твоя допоможе мені,
KJV: Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me. 8. (137-8) Господь совершит за меня! Милость Твоя, Господи, вовек: дело рук Твоих не оставляй. УПО: для мене Господь оце виконає! Твоя милість, о Господи, вічна, чинів Своєї руки не полиш!
KJV: The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. << Предыдущая глава // Следующая глава >> |