Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
18:42 Исследование: Витамин С способен победить рак

18:41 Зачем христианам нужно смотреть ремейк “Красавица и чудовище”

18:41 Известный проповедник Пол Вошер перенес операцию на сердце

18:41 В Мексике церкви, чтобы работать, платят дань наркокартелям

18:41 На ТБН стартует цикл фильмов «Богоискание славянских народов»

18:41 Девятилетний мальчик пожертвовал Детскому госпиталю деньги, подаренные ему на день рождения

16:41 Глобальный Лидерский Саммит в Сумах пройдет 8 апреля

17:42 Христиане призвали молиться за Перу, где усилились наводнения

17:42 Христиане призвали молиться за Перу, где усилились наводнения

16:42 В США  китаец ?построил сеть ресторанов с помощью ?библейских ?заповедей

15:42 Археологи в Риме нашли вторую триумфальную арку

15:42 Израильские врачи оказывают помощь раненным жителям Сирии

14:42 Жительницу Черниговщины признали старейшей женщиной Украины

13:42 В течение пяти лет в Киеве планируют построить музей Холокоста

13:42 Зависимость от соцсетей связали с дисбалансом в мозге

 

 

Псалтирь. Глава 133. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 133

1. §(132-1) <<Песнь восхождения. Давида.>> Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
УПО: Пісня прочан. Давидова. Оце яке добре та гарне яке, щоб жити братам однокупно!
KJV: Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

2. (132-2) [Это] -- как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его;
УПО: Воно як та добра олива на голову, що спливає на бороду, Ааронову бороду, що спливає на кінці одежі його!
KJV: It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments;

3. (132-3) как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки.
УПО: Воно як хермонська роса, що спадає на гори Сіону, бо там наказав Господь благословення, повіквічне життя!
KJV: As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100