Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
10:01 Трамп подписал новый закон касающийся семьи

10:01 Победителем шоу «Голос країни-7» стал священник Александр Клименко

10:01 Верховный суд запретил «Свидетелей Иеговы» в России

10:01 Астронавт NASA установила новый рекорд по пребыванию в космосе

10:01 Трамп: «Америка - это нация верующих»

15:35 Чем заменить мясо в рационе: ТОП-7 полезных продуктов

13:12 Процент представителей ЛГБТ, работающих на Би-би-си, в шесть раз выше, чем среди населения Великобритании в целом

02:42 Капитализм без протестантов становится диким

02:42 4 причины, почему археология не может доказать Библию

02:42 Езда на велосипеде вдвое уменьшает риск развития рака

02:42 Спільна Великодня хода в Запоріжжі зібрала вірян різних конфесій

02:42 У Дніпрі відбувся круглий стіл на тему «Реформація-рух, що змінив світ»

02:42 Скоро станет известен победитель «Песни года в украинском христианстве»

02:42 Киевсовет предлагает увеличить штрафы за курение в запрещенных местах в 50-100 раз

02:42 В России запретили называть детей цифрами и бранными словами

 

 

. Глава 126. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 126

1. §(125-1) <<Песнь восхождения.>> Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне:
УПО: Пісня прочан. Як вертався Господь із полоном Сіону, то були ми немов би у сні...
KJV: When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.

2. (125-2) тогда уста наши были полны веселья, и язык наш -- пения; тогда между народами говорили: `великое сотворил Господь над ними!'
УПО: Наші уста тоді були повні веселощів, а язик наш співання! Казали тоді між народами: Велике вчинив Господь з ними!
KJV: Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.

3. (125-3) Великое сотворил Господь над нами: мы радовались.
УПО: Велике вчинив Господь з нами, були радісні ми!
KJV: The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.

4. §(125-4) Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень.
УПО: Вернися ж із нашим полоном, о Господи, немов ті джерела, на південь!
KJV: Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.

5. (125-5) Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
УПО: Хто сіє з слізьми, зо співом той жне:
KJV: They that sow in tears shall reap in joy.

6. (125-6) С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои.
УПО: все ходить та плаче, хто носить торбину насіння на посів, та вернеться з співом, хто носить снопи свої!
KJV: He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100