Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
03:00 Джон Пайпер предложил 3 способа, как сохранить новообращенных в церкви

03:00 Христианские фильмы имеют все большее влияние

03:00 Михаила Паночка переизбрали главой Украинской Церкви Христиан Веры Евангельской

03:00 «Марш Народов» собрал в Иерусалиме около 5 000 христиан со всего мира

13:00 Под Иерусалимом археологи нашли самые древние останки жертвы кровной мести

13:00 Городской совет в Белой Церкви абсолютным большинством голосов стал на защиту института семьи

13:00 Одесский областной совет стал на защиту института семьи

11:00 В Киеве запретят продавать алкоголь ночью: названы сроки

19:00 Ужгородский городской совет требует защитить институт семьи в Украине

19:00 Боярский городской совет Киевской области проголосовал единогласно “ЗА” семью

19:00 Килийский райсовет в Одесской области требует защитить институт семьи

19:00 Депутаты Винницкого горсовета выступили против пропаганды гомосексуализма

19:00 Тим Чаллис назвал отличительные черты истинной церкви

19:00 Ватикан обнародовал программу июньского визита Папы Франциска в Женеву

19:00 Депутаты Житомирского горсовета просят остановить процесс искривления понятия семьи и брака

 

 

. Глава 123. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 123

1. §(122-1) <<Песнь восхождения.>> К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах!
УПО: Пісня прочан. Свої очі я зводжу до Тебе, що на небесах пробуваєш!
KJV: Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.

2. (122-2) Вот, как очи рабов [обращены] на руку господ их, как очи рабы -- на руку госпожи ее, так очи наши -- к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас.
УПО: Ото бо, як очі рабів до руки їх панів, як очі невільниці до руки її пані, отак наші очі до Господа, нашого Бога, аж поки не змилується Він над нами!
KJV: Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.

3. (122-3) Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением;
УПО: Помилуй нас, Господи, помилуй нас, бо погорди ми досить наситились!
KJV: Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

4. (122-4) довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.
УПО: Душа наша наситилась досить собі: від безпечних наруги, від пишних погорди!...
KJV: Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100