Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
22:00 Наши ноги стояли во вратах твоих, Иерусалим

22:00 Исследование: Половина взрослых американцев молятся ежедневно

22:00 Иерусалимская конференция “Будущее Израиля в свете Откровения”

22:00 Что подарить на Новый Год папе (р)

22:00 В Москве суд запретил христианам молиться в своей квартире

14:00 Как создать интернет-магазин: особенности, сложности и советы (р)

22:00 Ігор Плохой: «Сформувати соціальну доктрину церкви повинні богослови. Активісти допоможуть” (Ч. 2)

22:00 Боевики “ЛНР” сорвали Богослужение в протестантской церкви

22:00 Музыкальная команда Skeemans победила в конкурсе «Хит-конвейер»

22:00 Известна дата проведения Новомедиа Форума 2018. Началась регистрация

22:00 Президент Нигерии наградил имама, спасшего около 300 христиан от пастухов фулани

22:00 Патриарх Кирилл 31 августа посетит Константинопольский патриархат

22:00 В США рассмотрят ходатайства на предоставления убежища гонимым христианам

22:00 Пастор вернулся на кафедру после того, как мог навсегда потерять голос

22:00 В Церкви призвали к примирению сторон в делах об оскорблении чувств верующих

 

 

. Глава 116. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 116

1. §(114-1) Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
УПО: (115-1) Люблю я Господа, бо Він почув голос мій у благаннях моїх,
KJV: I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.

2. (114-2) приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во [все] дни мои.
УПО: (115-2) бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кликатиму в свої дні!
KJV: Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.

3. (114-3) Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь.
УПО: (115-3) Болі смерти мене оточили і знайшли мене муки шеолу, нещастя та смуток знайшов я!
KJV: The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

4. (114-4) Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
УПО: (115-4) А я в ім'я Господа кличу: О Господи, визволи ж душу мою!
KJV: Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.

5. (114-5) Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
УПО: (115-5) Господь милостивий та справедливий, і наш Бог милосердний!
KJV: Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.

6. (114-6) Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
УПО: (115-6) Пильнує Господь недосвідчених, став я нужденний, та Він допоможе мені!
KJV: The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.

7. (114-7) Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
УПО: (115-7) Вернися, о душе моя, до свого відпочинку, бо Господь робить добре тобі,
KJV: Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.

8. (114-8) Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.
УПО: (115-8) бо від смерти Ти визволив душу мою, від сльози моє око, ногу мою від спотикання.
KJV: For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

9. (114-9) Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
УПО: (115-9) Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
KJV: I will walk before the LORD in the land of the living.

10. §(115-1) Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
УПО: (116-1) Я вірив, коли говорив: Я сильно пригнічений!
KJV: I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:

11. (115-2) Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
УПО: (116-2) Я сказав був у поспіху: Кожна людина говорить неправду!
KJV: I said in my haste, All men are liars.

12. (115-3) Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
УПО: (116-3) Чим я відплачу Господеві за всі добродійства Його на мені?
KJV: What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?

13. (115-4) Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
УПО: (116-4) Я чашу спасіння прийму, і прикличу Господнє ім'я!
KJV: I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.

14. (115-5) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
УПО: (116-5) Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його!
KJV: I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

15. (115-6) Дорога в очах Господних смерть святых Его!
УПО: (116-6) Дорога в очах Господа смерть богобійних Його!
KJV: Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.

16. (115-7) О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
УПО: (116-7) О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї невільниці, Ти кайдани мої розв'язав!
KJV: O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.

17. (115-8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
УПО: (116-8) Я жертву подяки Тобі принесу, і Господнім ім'ям буду кликати!
KJV: I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

18. (115-9) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
УПО: (116-9) Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його,
KJV: I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

19. (115-10) во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.
УПО: (116-10) на подвір'ях Господнього дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілуя!
KJV: In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>