Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 103 1. §(102-1) <<Псалом Давида.>> Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя -- святое имя Его. УПО: Давидів. Благослови, душе моя, Господа, і все нутро моє святе Ймення Його!
KJV: Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. 2. (102-2) Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его. УПО: Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі добродійства Його!
KJV: Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits: 3. (102-3) Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои; УПО: Всі провини Твої Він прощає, всі недуги твої вздоровляє.
KJV: Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; 4. (102-4) избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами; УПО: Від могили життя твоє Він визволяє, Він милістю та милосердям тебе коронує.
KJV: Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; 5. (102-5) насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя. УПО: Він бажання твоє насичає добром, відновиться, мов той орел, твоя юність!
KJV: Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. 6. §(102-6) Господь творит правду и суд всем обиженным. УПО: Господь чинить правду та суд для всіх переслідуваних.
KJV: The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed. 7. (102-7) Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым -- дела Свои. УПО: Він дороги Свої об'явив був Мойсеєві, діла Свої дітям ізраїлевим.
KJV: He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel. 8. (102-8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив: УПО: Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і многомилостивий.
KJV: The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy. 9. (102-9) не до конца гневается, и не вовек негодует. УПО: Не завжди на нас ворогує, і не навіки заховує гнів.
KJV: He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. 10. (102-10) Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам: УПО: Не за нашими прогріхами Він поводиться з нами, і відплачує нам не за провинами нашими.
KJV: He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities. 11. (102-11) ибо как высоко небо над землею, так велика милость [Господа] к боящимся Его; УПО: Бо як високо небо стоїть над землею, велика така Його милість до тих, хто боїться Його,
KJV: For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him. 12. (102-12) как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши; УПО: як далекий від заходу схід, так Він віддалив від нас наші провини!
KJV: As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. 13. (102-13) как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его. УПО: Як жалує батько дітей, так Господь пожалівся над тими, хто боїться Його,
KJV: Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him. 14. (102-14) Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы -- персть. УПО: бо знає Він створення наше, пам'ятає, що ми порох:
KJV: For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust. 15. (102-15) Дни человека -- как трава; как цвет полевой, так он цветет. УПО: чоловік як трава дні його, немов цвіт польовий так цвіте він,
KJV: As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth. 16. (102-16) Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его. УПО: та вітер перейде над ним і немає його, і вже місце його не пізнає його...
KJV: For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more. 17. (102-17) Милость же Господня от века и до века к боящимся Его, УПО: А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його над синами синів,
KJV: But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children; 18. (102-18) и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их. УПО: що Його заповіта додержують, і що пам'ятають накази Його, щоб виконувати їх!
KJV: To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. 19. §(102-19) Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает. УПО: Господь міцно поставив на Небі престола Свого, а Царство Його над усім володіє.
KJV: The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all. 20. (102-20) Благословите Господа, [все] Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его; УПО: Благословіть Господа, Його Анголи, велетні сильні, що виконуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
KJV: Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word. 21. (102-21) благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его; УПО: Благословіть Господа, усі сили небесні Його, слуги Його, що чините волю Його!
KJV: Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure. 22. (102-22) благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа! УПО: Благословіть Господа, всі діла Його, на всіх місцях царювання Його! Благослови, душе моя, Господа!
KJV: Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul. << Предыдущая глава // Следующая глава >> |